出国论坛

首页 » 外文课堂 » ★外语学习★ » ★其他语种★ » ★法语学习专区★ » 法语单词分类记忆
zzb883 - 2004-7-16 8:23:00
法语单词分类记忆

以下各贴均为同门同派的单词.g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf

zzb883 - 2004-7-16 8:29:00
家庭成员g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
le frère aîné                       哥哥 g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
la sœur aînée                      姐姐 g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
le frère cadet                     弟弟 g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
la sœur cadette                    妹妹 g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
l'aîné                              长兄 g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
l'aînée                             姐姐 g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
le benjamin                        最小的孩子(男) g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
la benjamine                       最小的女孩子 g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
les beaux-parents                  岳父母;公婆 g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
le beau-père                       岳父,公公 g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
la belle-mère                       岳母,婆婆 g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
le beau-frère                       配偶的兄弟 g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
la belle-sœur                     配偶的姐妹 g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
le cousin                          表兄弟,堂兄弟 g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
la cousine                          表姐妹,堂姐妹 g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
les petits-enfants              孙子孙女们,外孙子外孙女们 g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
le fils                                 儿子 g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
la fille                                女儿 g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
le petit-fils                         孙子,外孙 g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
la petite-fille                        孙女,外孙女 g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
un homme                                  man g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
une femme                              woman, wife g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
un mari                                 husband g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
un fiancé/ une fiancée                fiancé/ fiancée g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
des parents                         parents, relatives  g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
un père                                   father g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
une mère                                 mother g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
un/une enfant                            child g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
le bébé                                   baby g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
des grands-parents (m)                  grandparents g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
un grand-père                             grandfather g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
une grand-mère                           grandmother g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
un oncle                                     uncle g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
une tante                                     aunt g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
un neveu                                     nephew g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
une nièce                                     niece g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
un ami / une amie                            friend g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
un/une camarade                             friend g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
un copain / une copine friend;             boyfriend / girlfriend g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
g‚|ûâuåÁbbs.chuguo.cn¨uÚ?µ®…ƒf
zzb883 - 2004-7-16 8:31:00
[这个贴子最后由zzb883在 2004/07/18 11:35pm 第 1 次编辑]rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
身体部位名称rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
                         rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
les cheveux 头发 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
le coude 肘 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
la tête 头 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
le poignet 手腕 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
le visage 脸 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
la main 手 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
un oeil 眼睛 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
le doigt 手指 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
les yeux 眼睛(复数) rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
un ongle 指甲 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
le nez 鼻子 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
le pouce 大拇指 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
la joue  面颊 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
le dos 背 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
la bouche  嘴 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
la jambe 腿 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
une oreille  耳朵 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
le genou  膝 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
le cou  脖子 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
la cheville 踝 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
la poitrine  胸 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
le pied 脚 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
un estomac     胃 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
un orteil 脚趾 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
le bras  胳膊 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
une épaule 肩膀

下贴为人体部位法语对照图,18岁以下禁入rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£

zzb883 - 2004-7-16 8:34:00
LBSALE[150]LBSALE[这个贴子最后由zzb883在 2004/09/13 04:52pm 第 5 次编辑]rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
点击放大察看,本图只用于法语教学,禁止除学习法语外之其他用途!!rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
zzb883 - 2004-7-16 8:35:00
LBSALE[10]LBSALE[这个贴子最后由zzb883在 2004/09/13 04:54pm 第 1 次编辑]rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
法国主要城市名称rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
PARIS  巴黎 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Ajaccio 阿雅克修  rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Amiens  亚眠  rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Besancon  贝桑松 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Bordeaux  波尔多 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Brest  布雷斯特 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Caen 卡昂  rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Cannes  戛纳  rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Cherbourg  瑟堡 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Dijon  第戎 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Dunkerque  敦刻尔克 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Grenoble  格勒诺布尔 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Lille  里尔 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Limoges 利摩日  rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Lyon  里昂 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Marseille  马赛 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Metz 梅斯  rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Nancy  兰斯 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Nantes  南特 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Nice  尼斯 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Orleans  奥尔良 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Perpignan  佩皮尼昂 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Rennes  雷恩  rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Rouen  鲁昂 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Strasbourg  斯特拉斯堡 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Toulon   土伦 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Toulouse  图卢兹 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Valence  瓦朗斯rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
zzb883 - 2004-7-16 8:36:00
颜色 les couleursrٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
rouge  红的 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
noir(e)  黑的 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
bleu(e) 蓝的 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
bleu ciel  天蓝色 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
bleu marine  海军蓝(的) rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
bleu roi  群青色 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
bleu clair  浅蓝色 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
bleu foncé  深蓝色 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
blanc,blanche  白的 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
jaune  黄的 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
gris(e)  灰的 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
or  金色的 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
argenté(e)  银色的 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
beige  淡灰褐色的 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
chair  肉色的 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
doré(e)  金黄色的 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
marron  栗色的 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
orangé  橙色的 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
rose  玫瑰色的 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
vert(e)  绿的 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
voilet(te)  紫的 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
sombre  深色的 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
vive,vif  鲜艳的 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
couleur chaude  暖色  rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
couleur froide  冷色 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
  rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Pharses usuelles 常用句 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
De quelle couleur est votre chemise? 你的衬衣什么颜色? rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Elle est blanche. 白色的。 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
QUelle couleur préférez-vous? 你更喜欢哪种颜色? rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
J'aime mieux le bleu. 我更喜欢蓝色。 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Cette couleur ne vous va pas. 这种颜色不适合你。 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
Ces teintes se marient bien. 这些色彩很协调。rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
zzb883 - 2004-7-16 8:36:00
星期和月份rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
  le calendrier calendar rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
le mois 月 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
janvier   一月 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
février   二月 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
mars      三月  rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
avril     四月 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
mai       五月 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
juin      六月 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
juillet  七月 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
août  八月 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
septembre 九月 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
octobre   十月 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
novembre  十一月 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
décembre  十二月 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
  rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
la semaine 星期 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
la semaine prochaine next week rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
la semaine dernière last week rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
lundi       星期一 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
mardi       星期二 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
mercredi   星期三 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
jeudi       星期四 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
vendredi    星期五 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
samedi      星期六 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
dimanche    星期天 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
  rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
le jour day rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
aujourd'hui today rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
hier  yesterday rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
demain tomorrow rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
  rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
注释: 星期前如用定冠词le,则表示泛指意义。 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
le mardi = 每个星期二或在星期二 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
每个星期天     le dimanche rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
在四月         en Avril rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
在1995年       en 1995 rٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
在6月26日      le 26 juinrٝ†=ì ‘Ð¿bbs.chuguo.cnƒÒ \xQ“ Ã£
zzb883 - 2004-7-16 8:38:00
国内一些专有名词的译法

Le Grand Palais du Peuple à Beijing  北京人民大会堂 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
Grande Muraille 长城 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
Temple du Ciel 天坛 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
Paiais d’Eté 颐和园 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
Tombeaux des Ming 明朝陵墓 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
Place Tian An Men 天安门广场 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
Temple des Lamas 喇嘛寺 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
Parc Beihai 北海公园 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
Palais Impérial 故宫 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
Palais de Potala 不达拉宫 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
L’opéra de Pékin 京剧 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
Tibet 西藏 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
La Fête Qingming 清明节 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
La Fête de la Mi-Automne 中秋节 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
La Fête du Double Neuf 重阳节 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
Le Quotidien du Peuple 人民日报~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß

zzb883 - 2004-7-16 8:38:00
法国高等学校教育学位中法对译

DEUG :         Diplome d'Etudes Universitaires Générales-----普通大学证书 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
DEA:           Diplome d'Etudes Approfondies-----深入研究证书 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
DESS:          Diplome d'Etudes Supérieures Spécialisées-----高级专业研究证书 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
D.E.:          Diplome d'Etat-----医学证书 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
D.E.1:         Diplome d'Etat en Odontologie-----牙科证书 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
D.E.2:         Diplome d'Etat en Pharmacie-----药剂学证书 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
DUT:           Diplome Universitaire de Technologie-----工艺学大学证书 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
BTS:           Brevet de Technicien Supérieur-----高级技术员证书 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
BAC:           Baccalauréat-----高中会考 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
Concours:-----会考 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
Licence:-----学士学位 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
Maitrise:-----硕士学位  ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
Doctorat:-----博士学位 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
Médecine Générale-----医生执照 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
D.E Docteur en MEDECIN-----医学博士 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
Formations de santé-----医学课程 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
FORMATIONS COMMERCIALES:-----商业课程 ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
FORMATIONS INGENIEUR-----工程师课程~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß

zzb883 - 2004-7-16 8:47:00
所从事职业名称(法英对照)

Les métiers                 Professions ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un ministre                 government minister ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un/une fonctionnaire             civil servant ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un facteur                  mail carrier ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un militaire                 person in the armed services ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un policier                  police officer ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un enseignant / une enseignante        teacher ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un instituteur/une institutrice t      eacher (elementary school) ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
une assistante sociale             social worker ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un médecin                   'doctor, physician' ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un/une dentiste                 dentist ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un infirmier / une infirmière           nurse ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un kinésithérapeute / un kiné     'chiropractor, physical therapist  ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un/une psychologue                psychologist ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un opticien / une opticienne           optician ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un avocat / une avocate              lawyer ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un/une juriste                  attorney ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un banquier / une banquière            banker ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un chef d'entreprise               business owner ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un patron / une patronne             boss ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
Président Directeur Général             CEO ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un cadre                      executive ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
la gestion                    management ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un/ une comptable                 accountant ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un publicitaire                 advertising agent ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un/une secrétaire                  secretary ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un employé/ une employée              employee ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un ouvrier / une ouvrière             blue collar worker ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un analyste-programeur               analyst-programer ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un ingénieur                    engineer ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un chercheur                    researcher ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un/une propriétaire                  owner ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un vendeur / une vendeuse              sales person ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un caissier / une caissière              cashier ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un restaurateur                   restaurant owner ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un cuisinier / une cuisinière              cooker ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
uun serveur / une serveuse              waiter/waitress ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un boulanger / une boulangère             a baker ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
acteur / actrice                  actor / actress ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un peintre                      painter ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un musicien / une musicienne             musician ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
une femme au foyer                  housewife ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un écrivain                      writer ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
coiffeur / coiffeuse                hair dresser ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
chanteur / chanteuse                 singer ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un journaliste                  reporter, journalist ~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß
un artisan / une artisane               craftsman~1½—e.adbbs.chuguo.cn^1fyÝíx»ß

zzb883 - 2004-7-16 8:49:00
各类住所

‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
l'hôtel               the hotel ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
le rez-de-chaussée          1st floor (US), ground floor (BR) ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
le premier étage           2nd floor (US), 1st floor (BR) ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
le dernier étage           最高一层 ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
le couloir              the hallway ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
la chambre               the room ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
la porte                the door ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
la fenêtre               the window ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
le lit                the bed ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
l'oreiller               the pillow ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
le canapé               the sofa ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
la commode              the dresser ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
la lampe               the lamp ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
la baignoire                          浴缸,浴盆 ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
    ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
un appartement                      成套公寓 ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
un studio                             单间公寓 ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
une maison              房子,家 ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
une villa                               别墅 ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
l'entrée                               入口,进口处 ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
la salle de séjour                    起居室 ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
le salon                                沙龙,客厅 ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
une salle à manger            餐厅 ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
une cuisine               厨房 ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
une chambre               房间 ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
une lingerie               洗衣房 ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
le balcon                                阳台 ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
la salle de bains            浴室 ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
les toilettes                           洗手间 ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
les w.c.                                  厕所 ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
le sous-sol                            地下室 ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
un garage                车库 ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
un jardin                花园 ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
la location                            出租(房屋) ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
un,une locataire                    房客‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE

zzb883 - 2004-7-16 8:52:00
交 通 工 具

Le Transport           Transportation ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
l'avion              the plane ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
l'aeroport             the airport ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
le métro              the subway ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
la gare / station de métro       the subway station ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
l'autobus              the bus ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
l'arrêt du bus           the bus stop ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
la gare d'autobus          the bus station ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
le train              the train ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
le quai               the platform ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
la gare               the train station ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
un billet aller-retour        a round trip ticket ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
un billet simple           a one-way ticket ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
le prix               the price ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
la voiture               the car ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
le passeport              the passport ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
    ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
Comment voyagez-vous? ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
How do you travel?

Je voyage en avion/en bateau/en train/en voiture. ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
I travel by plane/by boat/by train/by car.

Comment allez-vous à 'université? ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
How do you go to the university?

Je vais en métro/en bus/en taxi/à vélo/à pied. ‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE
I go by metro/by bus/by taxi/by bicycle/on foot.‰ˆÝ›ñÜR1Ybbs.chuguo.cn9&def–C‰]ÖE

zzb883 - 2004-7-16 9:02:00
餐具、餐饮、一日三餐

”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
une assiette             plate ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
un bol                bowl ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
un couteau              knife ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
une cuillère             spoon ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
une fourchette             fork ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
une serviette            napkin ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
une soucoupe             saucer ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
une tasse               cup ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
un verre               glass ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
un verre à vin             wine glass ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
une boîte               can, box, tin ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
une bouteille             bottle ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
serviette f.                餐巾 ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
verre à eau                 水杯 ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
verre à vin blanc               白酒杯 ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
verre à vin rouge              红酒杯 ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
un pot                  jar ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
la confiture               jam ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
le croissant               croissant ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
les frites                fries ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
la mayonnaise                mayonnaise ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
la moutarde                mustard ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
le pain                  bread ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
le pain grillé               toast ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
les pâtes                 pasta ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
le poivre                 pepper ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
le riz                   rice ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
le sel                   salt ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
le sucre                  sugar ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
les hors d'oeuvre (m)           appetizer ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
la soupe, le potage             soup ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
le plat principal             main course ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
la salade                  salad ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
le dessert                 dessert ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
le biscuit                 cookie ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
les bonbons                 candy ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
le chocolat                 chocolate ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
la crème brûlée               custard ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
la crème caramel               flan ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
le fromage                  cheese ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
les fruits (m)                fruit ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
le gâteau                   cake ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
la glace                   ice cream ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
le mousse au chocolat             chocolate mousse ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
la tarte                   pie ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
la vanille                  vanilla ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
un sandwich                      三明治 ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
une salade                       色拉 ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
un coca                          可乐 ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
le repas                    meal ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
le petit-déjeuner               breakfast ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
le déjeuner                   lunch ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
le dîner                    dinner ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
le goûter                   snack ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
avoir faim                  to be hungry ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
manger                    to eat ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
avoir soif                  to be thirsty ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
boire                     to drink ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
Je voudrais...                I would like... ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
commander                   to order ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
préparer un repas                  (准备)做饭 ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
La cuisine est bonne.                饭菜很好。 ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
un cuisinier                      厨师,炊事员 ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
une cuisinière                    女厨师,女炊事员 ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
Bon appétit!                     (祝你)好胃口! ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
boire du vin                      喝酒 ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
boire du thé                          喝茶 ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
boire du café                         喝咖啡 ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
manger de la viande                吃肉 ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
la cuisine chinoise                  中餐 ”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y
la cuisine européenne               西餐”ßý&dotLTv¬bbs.chuguo.cníñ³¨&Cñ…Y

zzb883 - 2004-7-16 9:05:00
影视相关词汇

 7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
c'est un film en couleurs. 这是一部彩色电影。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
c'est un film en noir et blanc   黑白片  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
c'est un film sous-titré    有字幕的电影  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
c'est un film bien tourné   拍得不错的电影  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
c'est un film de science fiction  科幻片  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
c'est un film d'animation  动画片  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
c'est un film policier  侦探(警匪)片  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
un film d'amour    爱情片  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
un film d'aventures     7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
un film d'épouvante / un film d'horreur  恐怖片  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
un film d'action     动作片  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
une pièce filmée   舞台纪录片  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Aller voir des dessins animés.去看动画片。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Les acteurs jouent(très) bien. 演员演得很好。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Voilà une vedette de cinéma. 这是一位电影明星。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
   7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
la télé                     TV  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
la télécommande                remote control  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
un téléspectateur /une téléspectatrice     television spectator  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
un magnétoscope                videocassette recorder / VCR  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
une chaîne                   channel  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
un programe                  television schedule  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
une émission                  show  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
une série                    series  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
un dessin animé                  cartoon  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
un documentaire                 documentary  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
une émission de variétés             variety show  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
un soap                      soap opera  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
un jeu télévisé                  game show  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
un western                    western  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
un magazine d'actualités àla télévision)      news show  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
les informations (f ,pl) / le journal      news  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
l'actualité(f)                  current events  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
la météo                               weather report  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
un présentateur / une présentatrice        newscaster  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
un reporter                    reporter  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
une interview                   interview  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
une publicité / une pub               commercial  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
un concert                     concert  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
un acteur / une actrice             actor / actress  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
un annonceur / une annonceuse            announcer 7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ

zzb883 - 2004-7-16 9:06:00
关于天气的常用句子

 7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
 7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
1.今天天气怎么样?  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Quel temps fait-il aujourd'hui?  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
今天天气好。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Il fait beau.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
2.天气好极了。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Il fait un temps magnifique.(splendide)  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
3.天气温和。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Il fait doux.(bon,tiède)  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
4.天气凉爽。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Il fait frais.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
5.今天有太阳。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Il fait du soleil.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
6.天空晴朗,万里无云。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Il fait clair,asns nuages.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
7.天气干燥。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Il fait sec  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
8.天气潮湿。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Il fait humide.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
9.天气不好。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Il fait mauvais.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
10.今天阴天  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Il fait un temps gris.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
11.气温多高?  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Qu'indique le thermomètre?  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
10度  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Le thermomètre marque 10 degrés.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
零下2度  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Le thermomètre indoque 2 degrés au-dessous de zéro.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
12.今天温度是多少?15度  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Quelle thermomètre fait-il aujourd'hui?  Il fait 15°C.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
13.今天气温多高;零度  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Quelle est la température fait-il aujourd'hui.  Zéro degré.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
14.今天多少度?零下10度  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Combien fait-il aujourd'hiu?   Il fait mois d'août?  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
15.八月份平均气温多少?  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Quelle est la température moyenne du mois d'août?  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
平均气温摄氏30度  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
La température moyenne est de 30°C  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
17.你们地区最高温度多少?  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Quelle est la température maximale(la plus élevée)de votre région?  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
18.最低气温是多少?  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Quelle est la température minimale(la plus basse)de la journée?  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
19.夏天,气温可高达42度。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
En été , la température peut monter(s'élever) jusqu'à 42°C  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
20.冬天,气温可下降到零下30度。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
En hiver, la température peut descendre (baisser) à moins 30°  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
21.在我们那儿,同一天里气温常常相差很大。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
22.我们地区冬天和夏天的温差不大。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
les écarts de température entre l'hiver et l'éte ne sont pas très importands dans nos régions.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
23.气温变化于零下10度和零上42度之间。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
La température varie entre -10° et 42°.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
24.今天温度比昨天更低。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
La température d'aujourd'hui est plus bassw que celle d'hier.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
25.明天气温比今天还要高。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
La température de demain sera encore plus élevée qu'aujourd-hui.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
26.天热。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Il fait chaud.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
27.天热得受不了。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Il fait une chaleur torride (acablante, insupportable).  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
28.天闷热  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Il fait loued.(étouffant)  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
29.天热得喘不过气来。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
C'est irrespirable.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
30.热得像火炉  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
C'est un four!  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
31.烈日当空  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Il fait un soleil brûlant.(Quel soleil de plomb!)  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
32.今天大太阳,戴上草帽。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Mettez un chapeau de paille, il y a beaucoup de soleil.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
33.天真热,我从来没有碰到过这么热的天。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Qu'il fait chaud aujourd'hui! Je n'ai jamais vu un temps pareil.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
34.多热的天,咱们进屋吧,屋里凉爽一点。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Quelle chaleur! Entrons dans la maison, il y fait plus frais.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
35.这屋子真热,你把窗打开,让人透透气。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Qu'esr-ce qu'il fait chaud dans cette piéce! Ouvre la fenêtre pourqu'on ait un peu d'air.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
36.我喜欢天气热的地方,我怕冷。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Je préfére les pays chauds,je ne supporte pas le froid.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
37.我浑身是汗,我要洗个澡。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Je suis tout en cueur,(en nage) je vais prendre une douche.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
38.走,乘凉去。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Allons prendre le frais.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
39.给我们一点饮料喝,凉快凉快。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Donnez-nous à boire quelque chose qui nous rafraîchisse.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
40.把窗户打开,把电扇也打开,使房间凉快一点。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Ouvrez les fenêtres et mettez en marche le ventilateur pour rafraîchir la chambre.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
41.天冷。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Il fait froid.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
42.天很冷。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Il fait très froid.(Il fait un froid de canard. )  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
43.天寒地冻。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Il fait glacial.(Il fait froid à pierre fendre.)  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
44.感到凉意。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Le froid se fait sentir.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
45.寒气袭人。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
le froid est pénétrant  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
46.突然来了寒流。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Il est survenu coup de froid inattendu.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
47.寒流将造成大幅降温  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
La vague de froid entraînera une importante baisse de température.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
48.寒流冻坏了蔬菜和果树的花朵。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Un coup de froid a gelé les légumes et les fleurs des arbres fruitiers.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
49.寒流是从北方过来的。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
La vague de froid descend du Nord.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
50.寒流终于过去了。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
La vague de froid s'est enfin retirée.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
51.我冷。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
J'ai froid.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
52.我怕冷。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Je ceains le froid.(Je suis frileux.)(Je suis sensible au froid.)  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
53.你鼻子尖都冻红了,到暧气那暖暖。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Tu as le bout de nez tout rouge. Va te chauffer près du radiateur!  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
54.我们晒太阳取暖。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Nous nous chauffons au soleil.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
55.我冻坏了。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Je gèle. (Je caille.)  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
56.我冷得发抖。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Je grelotte (tremble) de froid.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
57.我的手冻木了。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
J'ai les mains transies (gelées).  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
58.你不给孩子多穿点衣服,他就会会着凉的。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Votre enfant prendra froid, si vous ne le couvrez pas assez.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
59.冬天要注意多穿一点衣服。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Il faut avoir soin de bien se couvrir en hier.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
60.下冰雹。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Il grêle. (Il tombe de la grêle.)  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
61.冰雹越下越大。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Les grêlons tombent de plus en plus.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
62.冰雹砸着玻璃窗。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
La grêlons fouette (frappe) les vitres.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
63.一阵冰雹把蔬菜的水果全毁了  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Une averse de grêle a détruit (saccagé)les légumes et les fruits.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
64.降霜  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Il fait du givre.(du frimas).  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
65.房顶上覆盖着霜  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Les toits sont couverts de givre.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
66.树枝挂满了白霜  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Les arbres sont chargés de givre.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
67.今天地上结了薄冰。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Il fait du verglas aujourd'hui.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
68.街道上都覆盖一层薄冰  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Les rues sont couvertes de verglas.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
69. 结冰  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Il géle.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
70.夜里河水冻了。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
La rivière a gelé pendant la nuit.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
71.晾在外面的内衣都冻冰了。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Tout le linge dehors a gelé.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
72.天冷,地冻得很硬。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Le froid géle le sol.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
73.这房间冷得要死  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
On gèle dans cette chambre.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
74.我的脚冻了,暖不过来。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
J'ai les pieds gelés, je n'arrive pas à me réchauffer.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
75.下雪  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Il neige.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
76.下小雪  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Il tombe une neige fine.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
下大雪  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Il tombe une neige épaisse.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
下雨雪  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Il tombe une neige humide.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
77.冰在零度时融化  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
La glace fond à 0 °C  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
78.下鹅毛大雪。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Il neige à fros flocons.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
79.解冻  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Il dégèle.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
80.阳光使冰雪消融。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Le soleil fait fondre la glace.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
81.大雪纷飞,盖满大地  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Des flocons de neige tourbillonnent et couvrent la terre.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
82.暴风雪席卷着北方  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Une tempête de neige se déchaîne dans le nord.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
83.雪越积越厚  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
La neige s'amoncelle.  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
84.雪那么厚,深得没膝,无法再前行。  7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ
Il y a tellement de neige au'on ne peut plus avancer, on s'wnfonce jusqu'aux genoux. 7±¦ËšÐàPbbs.chuguo.cnîL·ÑÁ( ŕ

zzb883 - 2004-7-16 9:08:00
电话用语

·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
——张先生在吗? ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
——Je suis bien chez M.Zhang? ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
——我想找张先生。 ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
——Je voudrais parler à M.Zhang. ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
——是,我就是。您是哪位? ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
——Oui,c'est lui-même. ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
——我是李利。 ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
——Je suis Lili. ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
——请稍等。...他不在,您是哪里? ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
——Un instant,S.V.P...Il n'est pas là.Qui est à l'appareil? ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
——我是... ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
——C'est...qui parle. ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
——您愿意给他留个口信吗? ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
——Voulez-vous lui laisser un message? ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
——就说我给他打过电话,请他明天给我打回来,好吗? ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
——Voulez-vous lui dire que je l'ai appelé  et de me rappeler demain? ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
——好的。 ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
——Ok. ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
  ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
——您好,请问您是哪位? ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
——Bonjour,c'est de la part de qui? ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
——我想给张先生打电话,麻烦您给接一下。 ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
——Je veux téléphoner à M.Zhang,voulez-vous lui passer? ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
——好的,请不要挂。 ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
——Ok,ne quittez pas,je vous prie. ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
——您是张先生吗? ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
——Vous êtes bien M.Zhang? ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
——对不起,您打错了。 ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
——Excusez-moi,vous faites un faux numéro. ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
  ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
占线。           Le numéro est occupé. ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
没有人接         pas de réponse ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
线断了。         La ligne est coupée. ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
电话坏了。       La ligne ne fonctionne pas. ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
买电话磁卡       acheter une carte téléphonique ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
这是内线电话。   C'est un interphone. ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
电话局          bureau de téléphone

Est-ce que je peux parler ?..·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
May I speak to...?

Je voudrais un renseignement. ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
I would like some information.

Un instant s'il vous pla»t. ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
Please hold on. / One moment, please.

Je vous passe. ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
I'm putting you through. / I'm connecting for you.

Quel est votre numéro de téléphone?·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
What is your phone number?

Est-ce que vous voulez laisser un message? ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
Do you want to leave a message?

Pouvez-vous rappeler à 15h? Could you call back at 3 p.m.? ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
Qui est à l'appareil? Who's that?·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG

zzb883 - 2004-7-16 9:09:00
看病

·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
1.Comment vous portez-vous? ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
Comment vous sentez-vous? ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
Où  avez-vous mal? ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
Qu'est-ce que vous avez? ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
2. aller voir un (le) médecin    看病 ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
aller à l'infirmerie          去医务室(医务所) ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
aller à l'hôpital                     去医院 ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
aller au dispensaire           去门诊 ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
faire des radios           做X光检查:照透视 ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
faire une analyse de sang  验血 ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
faire une analyse d'urine  验大便 ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
faire une piqûre   验小便 ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
rédiger une ordonnance  开处方 ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
prendre des pillules  服药丸 ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
3. être en bonne santé  身体健康 ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
être  en forme   身体(很)好 ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
se sentir bien  感觉好 ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
se porter bien  身体不错 ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
avoir bonne mine 容光焕发 ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
ne pas être en forme  身体欠佳;不好 ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
se sentir mal    感觉不好 ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
ne pas bien se porter  身体不佳 ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
être  pâle     面色苍白 ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
  ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
une maladie                           illness ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
la grippe                             the flu ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
une migraine                          migraine headache ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
un rhume                              a cold ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
des médicaments (m)                   medicine ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
des vitamines (f)                     vitamins ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
un somnifère                          sleeping pill ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
le tabac                              tobacco·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG

zzb883 - 2004-7-16 9:10:00
问路必备词汇

·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
arriver     到达   ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
traverser   穿过   ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
aller       去   ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
prendre     取道   ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
tout droit  直走   ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
jusqu'a/au  直到   ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
à gouche/droite     向左/右   ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
au bout de  走到头   ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
en face     对面   ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
à côte de   在·····旁边   ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
au coin de  在·····的角落   ·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG
au tour de  在·····的周围·å_Æ[»âpi˜bbs.chuguo.cn¤C ØùòBG

zzb883 - 2004-7-16 9:10:00
问价的十种说法

Â=Rµ3@­–×]‡L
1)C’est combien la pièce?   这一(件/块/个)多少钱? Â=Rµ3@­–×]‡L
2)Combien le kilo?   每公斤多少钱 ? Â=Rµ3@­–×]‡L
3)Combien ca coute le lot?   每份多少钱 ? Â=Rµ3@­–×]‡L
4)A quel prix?   什么价? Â=Rµ3@­–×]‡L
5)Il fait combien la douzaine?    每打多少钱? Â=Rµ3@­–×]‡L
6)Combien vendez--vous la botte?  每捆卖多少? Â=Rµ3@­–×]‡L
7)Quel est le prix de la boite?   每箱多少钱 ? Â=Rµ3@­–×]‡L
8)A quel prix vendez-vous le paquet?   多 少钱一盒? Â=Rµ3@­–×]‡L
9)Le prix du cent , S.V.P?    请问每一百的价格是多少? Â=Rµ3@­–×]‡L
10)Combien est-ce que je vous dois?   我得(付)给你多少(钱)?  Â=Rµ3@­–×]‡L

zzb883 - 2004-7-16 13:48:00
心理学:psycologie

意识concience 感觉sensation 知觉perception 直觉intuitionÂ=Rµ3@­–×]‡L
错觉illution 记忆mémoire 智力intelligenceÂ=Rµ3@­–×]‡L
想象imagination 联想association 回忆rappel;souvenirÂ=Rµ3@­–×]‡L
遗忘oubli 智商quotient intellectuel

个性;individualité 本能instinct 类型type 气质tempéramentÂ=Rµ3@­–×]‡L
早熟précocité 天资talent 天才génie Â=Rµ3@­–×]‡L
能力 aptitude , compétence , capacité 外向extraversionÂ=Rµ3@­–×]‡L
内向introversion 双重性格double personnalité Â=Rµ3@­–×]‡L
性格学caractérologie 先天行为conduit innéeÂ=Rµ3@­–×]‡L
易怒irritabilité 情感sentiment 情绪émotion 冲动implutionÂ=Rµ3@­–×]‡L
心境humeur 安全感sentiment de sécurité Â=Rµ3@­–×]‡L
现实感sentiment de réalité 自卑感sentiment d’inférioritéÂ=Rµ3@­–×]‡L

zzb883 - 2004-7-16 13:58:00
一些服装词汇

veste f. 上衣.短外套Â=Rµ3@­–×]‡L
veston m. 男西服上衣Â=Rµ3@­–×]‡L
uniforme m. 制服Â=Rµ3@­–×]‡L
tutu m. 芭蕾短裙Â=Rµ3@­–×]‡L
tunique f. 紧腰短上衣Â=Rµ3@­–×]‡L
twis quart m. 中长大衣Â=Rµ3@­–×]‡L
trench-coat m. 男风雨衣Â=Rµ3@­–×]‡L
tailleur m. 女式两件套Â=Rµ3@­–×]‡L
sweat-shirt m. 宽松无领长袖运动衫Â=Rµ3@­–×]‡L
sous-vêtement m. 内衣Â=Rµ3@­–×]‡L
sari m. 纱丽Â=Rµ3@­–×]‡L
robe f. 连衣裙Â=Rµ3@­–×]‡L
queues-de-pie f. 燕尾服Â=Rµ3@­–×]‡L
polo m. 翻领运动衫Â=Rµ3@­–×]‡L
pèlerine f. 披风Â=Rµ3@­–×]‡L
pantalon m. 长裤Â=Rµ3@­–×]‡L
paletal m. 短外套Â=Rµ3@­–×]‡L
kimon m. 和服Â=Rµ3@­–×]‡L
jupe f. 半身裙Â=Rµ3@­–×]‡L
jupe port feuille 叠裙Â=Rµ3@­–×]‡L
jupette f. 超短裙Â=Rµ3@­–×]‡L
jupon m. 衬裙Â=Rµ3@­–×]‡L
jonhpurs m. 马裤Â=Rµ3@­–×]‡L
jean m. 牛仔裤Â=Rµ3@­–×]‡L
costume m.男西装套Â=Rµ3@­–×]‡L
corselet m.胸衣Â=Rµ3@­–×]‡L
corset m. 紧身褡Â=Rµ3@­–×]‡L
chemisette f. 男短袖衬衣Â=Rµ3@­–×]‡L
chemisier m. 女长袖衬衣Â=Rµ3@­–×]‡L
chemise f. 男长袖衬衣Â=Rµ3@­–×]‡L
cape f. 短披风Â=Rµ3@­–×]‡L
salopette f.背带裤

le pantalon,长裤                       Â=Rµ3@­–×]‡L
la jupe droite,正统裙Â=Rµ3@­–×]‡L
la jupe plisée,褶裥裙                 Â=Rµ3@­–×]‡L
le pull ras du cou,低领羊毛衫Â=Rµ3@­–×]‡L
la robe à marches longues,长袖连衣裙   Â=Rµ3@­–×]‡L
le pull-over en V,鸡心领羊毛衫                                         Â=Rµ3@­–×]‡L
le chemisier,女用长袖衬衫        Â=Rµ3@­–×]‡L
la robe sans marches,掉带裙Â=Rµ3@­–×]‡L
le tailleur, 女士西服套装                                           Â=Rµ3@­–×]‡L
le pull à col roulé,高领羊毛衫       Â=Rµ3@­–×]‡L
le T-shirt,T恤Â=Rµ3@­–×]‡L
le jean,牛仔裤         Â=Rµ3@­–×]‡L
le costume,西装Â=Rµ3@­–×]‡L
le polo à marches courtes ,半袖马球衬衫       Â=Rµ3@­–×]‡L
la veste,上装,短外套Â=Rµ3@­–×]‡L
la chemise ,衬衫                           Â=Rµ3@­–×]‡L
ll'ensemble,女士套装      Â=Rµ3@­–×]‡L
l'impermérable,雨衣                   Â=Rµ3@­–×]‡L
le manteau,大衣,风衣Â=Rµ3@­–×]‡L
l'anorak ,滑雪运动衫                  Â=Rµ3@­–×]‡L
le blouson,茄克衫Â=Rµ3@­–×]‡L
le survêtement,暖外衣                 Â=Rµ3@­–×]‡L
le maillot de bain,女士吊带泳装Â=Rµ3@­–×]‡L
la chemise de nuit,女士吊带睡裙      Â=Rµ3@­–×]‡L
le pyjama,睡衣Â=Rµ3@­–×]‡L
le peignoir,女士浴衣,晨衣            Â=Rµ3@­–×]‡L
le short,短裤Â=Rµ3@­–×]‡L
le bermuda,马甲                             Â=Rµ3@­–×]‡L
la salopette,背带裤Â=Rµ3@­–×]‡L
Â=Rµ3@­–×]‡L

zzb883 - 2004-7-18 23:31:00
个人情况相关字汇(法英对照)ûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
Fiche d'identité           Identification form ûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
Nom (de famille)          last name ûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
Prénom(s)              first (and middle) name(s) ûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
âge                 age ûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
Nationalité              nationality ûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
Résidence actuelle          current address ûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
Profession              profession

ûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
Comment vous appelez-vous?      What is your name? ûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
Quel âge avez-vous?          How old are you? ûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
Quelle est votre nationalit?      What is your nationality? ûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
Vous êtes d'où?             Where are you from?  ûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
Où habitez-vous?            Where do you live? ûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
Que faites-vous dans la vie?      What do you do for a living?ûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{

zzb883 - 2004-7-22 23:24:00
le signe …… sign 星座

le Capricorne …… Capricorn 摩羯(星)ûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
le Verseau …… Aquarius 宝瓶座ûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
les Poissons (m) …… Pisces 双鱼座ûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
le Bélier …… Aries 白羊座ûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
le Taureau …… Taurus 金牛座ûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
les Gémeaux (m) …… Gemini 双子座ûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
le Cancer …… Cancer 巨蟹座ûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
le Lion …… Leo 狮子座ûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
la Vierge …… Virgo 处女座ûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
la Balance …… Libra 天秤座ûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
le Scorpion …… Scorpio 天蝎座ûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
le Sagittaire …… Sagittarius 人马座 ûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
Quel est ton signe? …… What’s your sign?ûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{

zzb883 - 2004-7-22 23:55:00
[这个贴子最后由zzb883在 2004/07/22 11:58pm 第 1 次编辑]ûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
ûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
十二生肖

鼠-------le ratûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
牛-------le tauraux           ûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
虎-------le tigreûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
兔-------le lievreûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
龙-------le dragonûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
蛇-------le serpentûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
马-------le chevalûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
羊-------le Moutonsûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
鸡-------le coqûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
猴-------le singeûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
狗-------le chienûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{
猪-------cochonûñ"yŠ»Pqbbs.chuguo.cnÅ=äº9£QãÊ{

zzb883 - 2004-7-23 9:01:00
            Les Proverbes 法语成语

Aide-toi,le ciel t’aidera. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
自助者天助。

Tous les chiens qui aboient ne mordent pas. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
会叫的狗不咬人。

C’est l’air qui fait la chanson. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
锣鼓听声,说话听音。

Au long aller,petit fardeau pèse. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
远道无轻担。

L’appétit vient en mangeant. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
越有越想有。

Après la pluie,le beau temps. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
雨过天晴。

Couper l’arbre pour avoir le fruit. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
伐木取果,杀鸡取蛋。

Les arbres cachent la forêt. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
见树不见林。

Le temps c’est de l’argent. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
一寸光阴一寸金。

Qui se ressemble s’assemble. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
物以类聚,人以群分。

Au royaume des aveugles,les borgnes sont rois. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
盲人国里独眼称王。

En avril ne te découvre pas d’un fil,en mai,fait ce qu’il te pla?t. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
四月不减衣,五月乱穿衣。

Brebit qui bêle perd sa goulée. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
多叫的羊少吃草。

Le mieux est l’ennemi du bien. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
好了好想再好,反而会把事情弄坏。

Un bienfait n’est jamais perdu. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
善有善报。

Qui vole un oeuf,vole un boeuf. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
会偷蛋,就会偷牛。

Le vin est tiré,il faut le boire. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
一不做,二不休。

On ne saurait faire boire un ane qui n’a pas soif. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
不能驴不喝水强按头。

Qui a bu boira. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
本性难移。

Chassez le naturel,il revient au galop. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
本性难移。

Brebit comptées,le loup les mange. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
智者千虑,必有一失。

Qui se fait brebit,le loup le mange. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
人善受人欺。

Tout ce qui brille n’est pas or. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
发亮的不都是金子。

La caque(装鲱鱼的桶) sent toujour le hareng(鲱鱼). HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
积习难改。

Qui casse les verre les paie. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
 谁惹祸谁赔。

 On ne fait pas d’omelettes sans casser des oeufs. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
有所得必有所失。

Bon chien chasse de race. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
龙生龙,凤生凤,老鼠生子会打洞。

A bon chat bon rat. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
棋逢对手。

Quand le chat n’est pas là,les souris dansent. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
猫儿不在,耗子跳舞。(老虎不在,猴子称王。)

Qui aime bien chatie bien. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
爱之深,责之切。(打是疼,骂是爱。)

Tous les chemains mènent à Rome. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
条条大路通罗马。(殊途同归。)

Qui cherche,trouve.Vouloir c’est pouvoir. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
有志者事竟成。

Qui veut noyer son chien l’accuse de la rage(狂犬病). HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
欲加之罪,何患无词。

Qui n’entend qu’une cloche n’entend qu’un son. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
兼听则明,偏听则暗。

Loin des yeux,loin du coeur. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
人远情疏,人走茶凉。

Il n’y a si bonne compagnie qui ne se sépare. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
天下无不散的筵席。

C’est au fruit qu’on conna?t l’arbre. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
观其行而知其人。

Qui ne dit mot consent. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
沉默即同意。

Chacun son go?t. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
各有所好。

Myfrfr.comHB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
法语法国网站

Il vaut mieux tenir que courir. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
多得不如现得。

Il n’y a que le premier pas qui co?te . HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
万事开头难。

Une fois n’est pas coutume. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
只此一遭,下不为例。

Jamais deux sans trois. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
二不过三。

Bien faire et laisser dire. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
好好干,让别人去说吧。

L’homme propose,Dieu dispose. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
谋事在人,成事在天。

Les grandes douleurs sont muette. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
大悲无声,大哀无泪。

C’est une tempête dans un verre d’eau. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
小题大做,庸人自扰。

Il n’y a pas de petites économies. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
积少成多。

Les paroles s’envolent,les écrits restent. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
口说无凭,落笔为据。

Quand on parle du loup,on en voit la queue. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
说曹操,曹操到。

Les grands esprits se rencontrent. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
英雄所见略同。

Myfrfr.comHB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
法语法国网站

Une hirondelle ne fait pas le printemps. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
独燕不成春。

Paris ne s’est pas fait en un jour. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
事情不是一蹴而就。

Ce qui est fait est fait. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
事已至此,无法挽回。

Il n’y a pas de fumées sans feu. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
无风不起浪。

Tel père,tel fils. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
有其父必有其子。

L’union fait la force. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
团结就是力量。

C’est en forgeant qu’on devient forgeron. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
熟能生巧。

La pelle se moque du fourgon. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
五十步笑百步。

C’est une goutte d’eau dans la mer. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
沧海一粟,杯水车薪。

Trop gratter cuit,trop parler nuit. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
言多必失。

Manger son blé en herbe. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
寅吃卯粮。

Il ne faut jurer de rien. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
什么事都不可说的太绝。

Il faut tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
要考虑成熟后再讲。

Qui veut voyager loin ménage sa monture. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
路遥惜坐骑。

A quelque chose maleur est bon. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
塞翁失马,焉知非福。

Pierre qui roule n’amasse pas mousse. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
滚石不生苔。

Les murs ont des oreilles. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
隔墙有耳。

Pas de nouvelles,bonne nouvelle. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
没有消息,就是好消息。

Oeil pour oeil,dent pour dent. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
以眼还眼,以牙还牙。

La parole est d’argent et le silence est d’or. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
开口是银,沉默是金。

Pas à pas ,on va loin. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
千里之行,始于足下。

Plus on se dépêche,moins on réussi. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
欲速则不达。

Qui vivra verra. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
日久自明。

Qui sème le vent récolte la tempête. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
种荆棘者得刺。种瓜得瓜。

Ce qui est amer à la bouche est doux au coeur. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
苦于口者利于心。

Qui ne risque rien n’a rien. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
不入虎穴焉得虎子。

Il vaut mieux s’adresser à Dieu qu’à ses saints. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
宁可求阎王,不去求小鬼。

T?t ou tard,le crime re?oit son salaire. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
罪恶迟早总有报。

Il faut battre le fer tandis qu’il est chaud. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
要趁热打铁。

La vérité sort de la bouche des enfants. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
小孩口里说实话。

Prendre le temps comme il vient. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
既来之,则安之。

Vivre selon ses moyens. HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
量入为出。HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸

bedtime - 2004-8-22 0:55:00
多谢斑竹,真是尽心尽力阿。HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
zzb883 - 2004-9-13 8:54:00
            ORDINATEUR

une ENCEINTE = 音箱

un ECRAN = 屏幕

un CLAVIER = 键盘

une SOURIS = 鼠标

une IMPRIMANTE = 打印机

un SCANNER = 扫描机

une DISQUETTE = 电脑磁卡

un CD-ROM = CD盘

un graveur = 刻录机

HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
Sony Vaio PCG-FR315MHB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
Pentium 4 2.66Ghz - 512Mo - 40Go - CD-RW/DVD - ATI Radeon IGP 345M 128 Mo - Modem 56K V90 - Lan 10/100 - 15" TFTXGA - Windows XP Home HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸
HB’ÓÞ Ebbs.chuguo.cn ›ªØž?7þ ¸

zzb883 - 2004-9-13 8:55:00
[vocabulaire] voiture 汽车(1)

1. un pare briseŸb/ybbs.chuguo.cn{ùpõÛKô
2. un capotŸb/ybbs.chuguo.cn{ùpõÛKô
3. un phareŸb/ybbs.chuguo.cn{ùpõÛKô
4. un pare-chocsŸb/ybbs.chuguo.cn{ùpõÛKô
5. une plaque d'immatriculationŸb/ybbs.chuguo.cn{ùpõÛKô

zzb883 - 2004-9-13 8:56:00
[vocabulaire] voiture 汽车(2)

1. une lunette arriereŸb/ybbs.chuguo.cn{ùpõÛKô
2. un coffreŸb/ybbs.chuguo.cn{ùpõÛKô
3. un clignotantŸb/ybbs.chuguo.cn{ùpõÛKô
4. un réservoir d'essenceŸb/ybbs.chuguo.cn{ùpõÛKô
5. un feu rougeŸb/ybbs.chuguo.cn{ùpõÛKô
6. un trottoirŸb/ybbs.chuguo.cn{ùpõÛKô

zzb883 - 2004-9-13 8:57:00
[vocabulaire] voiture 汽车(3)

1. tableau de bordŸb/ybbs.chuguo.cn{ùpõÛKô
2. volantŸb/ybbs.chuguo.cn{ùpõÛKô
3. pedale d'embrayageŸb/ybbs.chuguo.cn{ùpõÛKô
4. pedale de freinŸb/ybbs.chuguo.cn{ùpõÛKô
5. pedale d'accelerateurŸb/ybbs.chuguo.cn{ùpõÛKô
6. levier de vitesseŸb/ybbs.chuguo.cn{ùpõÛKô
7. vide-pochesŸb/ybbs.chuguo.cn{ùpõÛKô
8. frein à mainŸb/ybbs.chuguo.cn{ùpõÛKô
9. siegeŸb/ybbs.chuguo.cn{ùpõÛKô
10. ceinture de sécuritéŸb/ybbs.chuguo.cn{ùpõÛKô
Ÿb/ybbs.chuguo.cn{ùpõÛKô

 1  2  3 
查看完整版本: 法语单词分类记忆